Dövas Dag 2024 en Suède : la langue des signes tout au long de la vie

 

Le deuxième jour du Dövas Dag 2024 nous a amenés à Helsinki, en Finlande, où le bateau de croisière est temporairement amarré. À bord, de nombreuses personnes sourdes visitent les stands d’information, tandis que le thème de cette année, « La langue des signes à travers la vie », est à l’avant-plan. Depuis 2012, telle est la vision de Association nationale suédoise des sourds (l’Association nationale suédoise des sourds). Avec cette devise, la commission entend souligner que la langue des signes est essentielle pour les personnes sourdes et malentendantes, de la naissance jusqu’à leurs dernières années, afin d’accéder à toutes les activités de leur vie quotidienne. Visual Box étudie si c’est effectivement le cas en Suède.

La réalité derrière la devise « La langue des signes à travers la vie »

En Suède, les bébés sourds et malentendants reçoivent un diagnostic de perte auditive immédiatement après leur naissance. Bien que, d’un point de vue médical, les implants cochléaires (IC) soient souvent choisis comme première solution, l’Association nationale suédoise des sourds plaide dès le premier jour en faveur de l’enseignement de la langue des signes. « La technologie à elle seule n’est pas une solution permanente », déclare Joakim Hagelin Adeby, vice-président de Association nationale suédoise des sourds. « Il doit y avoir une offre complète incluant la langue des signes pour les personnes sourdes dès la naissance, afin qu’elles puissent faire leurs propres choix plus tard et ne pas être initiées trop tard à la langue des signes. »

Bien que la Suède soit un leader en matière d’éducation des sourds par rapport aux autres pays scandinaves, on constate une baisse notable de la scolarisation des enfants sourds dans les écoles pour sourds. De nombreux enfants sont désormais intégrés dans les écoles ordinaires. « Nous devons nous demander comment leur bien-être mental, leurs contacts sociaux entre autres seront soutenus à l’avenir », ajoute le vice-président. Ce printemps, le gouvernement flamand a modifié son décret sur l’éducation de base pour introduire une section linguistique pour le néerlandais – langue des signes flamande et néerlandais, permettant ainsi aux enfants sourds et malentendants de Flandre de recevoir un enseignement bilingue complet. Cependant, comme en Suède, Flandre sourde, l’association nationale des sourds de Flandre (Belgique), souligne également que l’accès à la langue des signes doit être assuré dès la petite enfance pour une éducation plus réussie et les étapes ultérieures de la vie.

Le statut juridique de la langue des signes suédoise

En 2006, la Langue des Signes flamande (Langue des signes flamande) a été reconnue par le gouvernement flamand. Toutefois, cette reconnaissance est purement symbolique et n’implique pas que les utilisateurs de la langue des signes en Flandre bénéficient de tous les droits en matière de langue des signes. La langue des signes suédoise (Langue des signes suédoise) est la première langue des signes au monde à être officiellement reconnue par le gouvernement suédois en 1981. Cette reconnaissance a constitué une étape importante pour la communauté sourde suédoise et a conduit à des améliorations substantielles dans l’éducation des personnes sourdes. Malgré cette reconnaissance, la langue des signes suédoise ne bénéficie pas de la même protection juridique que les autres langues minoritaires en Suède. « Cette reconnaissance ne garantit pas automatiquement tous les droits en matière de langue des signes pour les personnes sourdes en Suède », note le vice-président. « Par exemple, le droit à des interprètes en langue des signes n’est pas exécutoire. Il n’existe aucune base juridique solide pour cela.

Association nationale suédoise des sourds s’efforce de renforcer le statut juridique de la langue des signes suédoise afin de garantir que tous les droits en langue des signes des personnes sourdes soient effectivement protégés.

Même s’il est souvent admis en Belgique que les droits en matière de langue des signes en Suède sont bien établis, des défis subsistent là aussi. Le statut juridique de la langue des signes suédoise semble plus fort que celui de la langue des signes flamande, qui n’est reconnue que symboliquement en Belgique. En outre, il convient de noter que le théâtre et les médias des sourds en Suède reçoivent davantage de financements structurels. Nous explorerons cela plus en détail dans le prochain article.